маленький хлопчик

Подарунок дитини

Ця історія сталася на Філіппінах, де Джин Мэтьюз та її чоловік Джон служили на місії в Манільському Філіппінському Храмі.

За день до Різдва мій чоловік був призначений наглядати за баптистерієм разом зі мною. Ми обоє були дуже зайняті, аж тут мій чоловік відчув, що хтось смикнув його за рукав піджака. Подивившись вниз – його зріст 193 см, він як вежа височів над більшістю філіппінців – він побачив маленького хлопчика, років 9. Він не здивувався, оскільки в Штатах багато 12-річних виглядають як 8 або 9-річні.

Цей хлопчик був одягнений в поношені, але чисті джинси і футболку та тримав обтріпаний клаптик паперу. Джон присів, щоб подивитися в його великі сумні карі очі. “Чим я можу тобі допомогти?” – запитав він.

– Чи можу я хреститися за мого батька?

– Він помер? – співчутливо спитав Джон.

– Так, він помер два роки тому. Моя мати сказала, щоб я сьогодні за нього хрестився.

Джон одразу занепокоївся тим, що прохання хлопчика не можливо виконати без необхідної інформації, тож він запитав: “Ти знаєш його повне ім’я, дату та місце його народження?”

Хлопчик знову показав клаптик білого паперу. “Моя мама написала це тут.”

На тому рваному та брудному клаптику паперу, який він дуже обережно носив в своїй кишені, було ім’я його батька та дати його народження і смерті. Сподіваючись, що хлопчик знав ще якусь інформацію, яка могла б бути потрібною, Джон відправив його до офісу храму.

“Там тобі допоможе одна з сестер. Потім повертайся з блакитним бланком, який вона тобі дасть, і ми христитимемо тебе за твого батька.”

Оскільки Джон не міг залишити жваву купель, він спостерігав, як хлопчик пішов у напрямку до офісу. Минула година, перш ніж Джон знову згадав про хлопчика і запитав себе, де ж він. Трохи згодом він відчув, як його смикнули ще раз, і побачив хлопчика, який тримав блакитний бланк.

Ми знайшли для нього найменший білий комбінезон. Нам довелося підкотити холоші і рукави. Коли настала його черга увійти до купелі, він зупинився на мить і з великою серйозність оголосив, нібито це було найголовніше в усьому його житті: “Я хрищуся за мого тата”. Всі, хто був у кімнаті, дивилися тільки на нього.

Коли він вийшов з води, йому дали сухий комбінезон і привели до кімнати конфірмації. Після того, як він був конфірмований за свого батька, він підійшов до Джона знову: “Чи є ще щось, що мені треба зробити для мого тата?”

“Ні, більше нічого. Я візьму блакитний бланк з ім’ям і знайду когось, хто зробить за нього інші таїнства, а ти почекай біля стійки, де перевіряють рекомендації. Коли все закінчиться, я принесу тобі бланк, і ти зможеш взяти його додому, щоб віддати мамі.”

Він кивнув, пішов і сів на один з диванів у фойє храму, де він стомлено, але терпляче прочекав дві години.

Коли обряд ендаументу за його батька було виконано, Джон знайшов хлопчика і сів поряд з ним, потім простягнув йому блакитний бланк. Джон подивився в його серйозні карі очі: “Ти знаєш, що ти щойно зробив для свого батька найдивовижніший подарунок, який ти тільки міг зробити для будь-кого?” Хлопчик виглядав трохи збентеженим, тому Джон пояснив: “Ти щойно зробив для нього можливим побачити Ісуса, та коли ти та твоя мама повернетеся в храм, ви обоє зможете бути запечатаними до твого батька, і тоді ви зможете бути сім’єю навіки”.

поспілкуватись з мормонами в чаті

Вперше за цей довгий день хлопчик радісно посміхнувся, можливо, найширшою посмішкою за все своє життя. Він обережно, неначе якийсь скарб, поклав блакитний бланк у кишеню і зіскочив з дивану. Дивлячись вгору на мого чоловіка, він прошепотів: “Дякую”. Потім, не озираючись, він радісно побіг до храмового готелю, щоб розділити гарні новини з друзями.

Ми не пам’ятаємо ім’я того хлопчика – якщо ми взагалі його знали – але на його обличчі було більше ніж задоволення або просте щастя; це був вираз вдячності та радості від того, що він зміг зробити такий подарунок для свого батька. Для нас той вираз втілює послання Різдва – і храму, який ми ніколи не забудемо, – про те, що ми можемо служити і любити тих, хто пішов від нас, і що сім’ї можуть бути разом навіки.

Ця стаття була написана Holbrook Mathews та опублікована на ldsliving.com під назвою “A Temple Christmas Story That Will Melt Your Heart”  

Українська©2016 LDS Living, A Division of Deseret Book Company | Englsih©2016 LDS Living, A Division of Deseret Book Company.

 

знайти Церкву в Вашому місті

 

The following two tabs change content below.

Позаштатний працівник

Ця публікація була написана/перекладена одним із позаштатних працівників сайту faith.in.ua Якщо ви маєте зацікавленість надати матеріали (тексти, відео, графіка, та ін.), будь ласка, повідомте нам на пошту: [email protected]