Примірник Книги Мормна

Перше видання Книги Мормона було опублікована 186 років тому, якраз перед тим як Церква була офіційно організована 6 квітня 1830 року. Грандін погодився опублікувати книгу з ризиком для своєї репутації, хоча і з можливістю великої економічної вигоди.

Книгу Мормона вважають Святим Писанням мільйони членів Церкви по всьому світу, але сьогодні мало хто знає історію її першої публікації. Нижче наведено п’ять маловідомих фактів про перше видання Книги Мормона.

  1. Перші копії Книги Мормона, доступні широкому колу читачів, були піратськими.

Використовуючи друкарню Е. Б. Грандіна вечорами і по неділях, газетяр з Пальміри Абнер Коул друкував газету, яка викликала чимало галасу в тому районі. Коул відчув поклик розповсюдити серед американців просвітницьку ідею. Підписуючись псевдонімом Овдій Догбері він надав своїм читачам перший шанс прочитати уривки з Книги Мормона. Перший Нефій, глава 1; частина першого Нефія, глава 2; частина книги Алми, глава 43 – були опубліковані в трьох з його видань в січні 1830 року.

Коли сім’я Смітів дізналася, що Коул самовільно друкує уривки з Книги Мормона, вони послали за Джозефом Смітом, який жив в Хармоні, штат Пенсільванія. Джозеф Сміт успішно переконав Коула припинити самочинно видавати уривки з Книги Мормона, але ці уривки, надруковані в «Рефлекторі» Коула, є першим випадком, коли текст Книга Мормона був доступний широкому колу читачів.

  1. Не мормон відіграв істотну роль в тому, якою ми бачимо Книгу Мормона сьогодні.

Друкарський рукопис Книги Мормона не мав пунктуації. Не мормон, складач друкарні Джон Х. Гілберт, згадував пізніше в своєму житті, що він розставив знаки пунктуації у більшій частині Книги Мормона, часом інтерпретуючи складні формулювання в тексті. Пунктуація Гілберта все ще впливає на пунктуацію, яку ми знаходимо в сучасному англійському виданні Книги Мормона. Таким чином, дуже скромно, але не мормон допоміг мільйонам Святих останніх днів читати ці Святі Писання.

Фото з Wikimedia Commons

Фото з Wikimedia Commons

  1. Замовлення на Книгу Мормона було в 5-25 разів більше, ніж на інші книги того часу.

Коли Джозеф Сміт, Олівер Каудері і Мартін Харріс укладали угоду з Е. Б. Грандіном про публікацію Книги Мормона, вони разом погодилися, що Грандін опублікує 5000 примірників книги за $ 3000. В ті часи, коли загальний тираж складав менше 1000 примірників, а іноді всього лише кілька сотень – цей тираж відображає велику відданість Грандіна і тих, хто фінансово підтримував видання Книги Мормона. Тільки Біблія або подібні за значимістю тексти в ті часи друкувались такими великими тиражами. Джозеф Сміт та інші були великими оптимістами, сподіваючись, що ця книга буде продаватися і буде мати велике значення для читачів.

  1. Палітурка Книги Мормона імітувала палітурку Біблії.

На початку 19-го століття книги іноді продавались без палітурки. Але той спосіб, яким Книга Мормона була переплетена, ясно говорив читачеві про її важливість навіть ще до того, як він відкривав книгу: матеріал палітурки, кольори і дизайн імітували один з найбільш поширених перепльотів популярної в той час Біблії. Якщо поставити на полицю Книгу Мормона 1830 року і Біблію, вони б виглядали однаково.

  1. Рукописи Книга Мормона мають свою цікаву історію.

Коли Джозеф Сміт закінчив диктувати текст Книги Мормона Оліверу Каудері, він доручив Каудері зробити другу копію. Оригінальний рукопис Книга Мормона зберігався у Джозефа Сміта поки він не був покладений на зберігання в наріжному камені Дома Наву в 1841 році. З часом велика частина цього рукопису була знищена водою або цвіллю.

Другий примірник рукопису Книги Мормона, який часто називають “друкарським рукописом,” використовувався складачами, щоб верстати текст для першого видання в 1831 році. Друкарський рукопис був знову використаний для другого видання опублікованого в Кіртланді, Огайо, в 1837 році. Девід Уітмер, один з трьох свідків Книги Мормона, згодом став хранителем друкарського рукопису. Пізніше Уітмер полюбляв розповідати людям, як рукопис був дивом збережений від торнадо і від потенційних злодіїв.

Зрештою, рукопис був придбаний реорганізованою Церквою Ісуса Христа Святих останніх днів (нині Спільнота Христа). Їхнє обережне зберігання рукопису протягом багатьох років дозволило вивчити цей важливий документ.

Ця стаття опублікована англійською мовою на  http://www.ldsliving.com. Переклад Людмили Шепелєвої.

The following two tabs change content below.

Mila

Люблю євангелію і Церкву Ісуса Христа Святих останніх днів. Хочу, щоб усі могли відчути щастя, яке приносить євангелія. / Люблю евангелие и Церковь Иисуса Христа Святых последних дней. Хочу, чтобы все могли испытать счастье, которое приносит евангелие.
Позначки: